Monday, August 20, 2012


Un dollaro a testa – Italian title
Navajo Joe – Italian title
Joe, el implacable – Spanish title
Joe – O pistoleiro Implacável – Brazilian title
Navajo Joe – 1 dollar päänahasta – Finnish title
Navajo Joe – French title
Kopfgeld: ein Dollar – German title
An seinen Stiefeln klebte Blut - German title
Navajos Land – German title
Red Fighter – German title
Navajo Joe – Portuguese title
Navajo Joe – en dollar per skalle – Swedish title
Savage Run – English title
A Dollar a Head – English title
Navajo Joe – U.S.A. title

A 1966 Italian, Spanish co-production [Dino de Laurentis Cinematografica (Rome), C.B. Films S.A. (Barcelona)]
Producer: Lugi Carpentieri, Ermanno Donati, José Luis Dibildos
Director: Sergio Corbucci
Story: Ugo Pirro (Ugo Mattone)
Screenplay: Fernando Di Leo, Dean Craig (Piero Regnoli)
Cinematography: Silvano Ippolitti [Technicolor, Techniscope]
Music: Leo Nichols (Ennio Morricone)
Song: “Navajo Joe” sung by Gianni Spagnolo and I Cantori Moderni
Running time: 93 minutes

Joe/Navajo Joe – Burt Reynolds (Burton Reynolds, Jr.)
Mervyn ‘Vee’ Duncan – Aldo Sambrell (Alfredo Brell)
Estella – Nicoletta Machiavelli
Maria – Tanya Lopert
Monkey – Simón Arriaga
Parson Rattigan/Brother Jonathan – Fernando Rey (Fernando Vega)
Barbara – Franca Polesello
Geraldine – Lucia Modugno
El Gordo – Cris Huerta (Crisanto Brieva)
Doctor Chester Lynne – Peter Cross (Pierre Cressoy)
Oliver Blackwood – Ángel Álvarez (Ángel Fernández)
Sancho Ramirez – Álvaro de Luna (Álvaro Blanco)
Sheriff Elmo Reagan – Gianni do Stolfo
Chuck Holloway – Nino Imparato (Antonio Imparato)
Mayor Jefferson Clay – Mario Lanfranchi
El Cojo - Ángel Ortiz (Riccardo Ortiz)
Robledo – Lorenzo Robledo
Tim – Raf Baldassarre (Raffaele Baldassarre)
Duncan henchmen – Rafael Albaicin (Ignacio Escudero), Enrique Santiago, Valentino Macchi
Jeffrey Duncan – Lucio Rosato
Hannah Blackwood Lynne – Valeria Sabel
Swedish immigrant – Lars Bloch
Swedish immigrant's wife - Dianik (Dyanik Zurakowska)
Soldier – José Terrón (José Penaranda)
Esperanza telegrapher - Juan Casalilla(Juan Cazalilla)
Townsman – Fortunato Arena
Joe’s wife – Maria Cristina Sani (Cristina Iosani)
With: Roberto Paoletti, Roderick Auguste

After massacring an Indian village, outlaw Duncan finds his men falling victim to a solitary rider, Navajo Joe. Joe saves two prostitutes who have overheard Duncan plot with Lynne, the town doctor, to steal a train full of money belonging to the bank. Joe steals the train back from Duncan's gang. He asks the townspeople of Esperanza to pay him to protect them from Duncan, making an offer of "I want a dollar a head from every man in this town for every bandit I kill". The townspeople reject him, as they "don't make bargains with Indians." Lynne's wife Honor persuades them otherwise. Joe sets a trap for Duncan but is caught and tortured; Lynne and Honor are killed. Rescued by an old man from the saloon, Joe again steals the train and eradicates Duncan's gang. A final showdown in an Indian cemetery between Duncan and Joe ensues where Joe reclaims the pendant which Duncan stole from his wife when he murdered her. As Joe turns, Duncan shoots Joe with a hidden gun. Injured, Joe grabs a tomahawk and throws it, hitting Duncan square in the forehead. With Duncan dead, Joe sends his horse back to town, for the reward.

[Aldo and Nicoletta told me they worked out a way for her to hold on to his arm while he pretended to pull her out of the saloon and out into the street by her hair. Nicoletta said surprisingly Burt seldom talked to her on or off the set even though she was one of the few people there that could speak English. Aldo said one of the reasons Burt was hired was that he could do his own stunts which cut down on the cost of production as they didn't have to stop scenes or hire a stuntman.]


  1. "Navajos Land" is not an aka-title, asfa know.
    "An seinen Stiefeln k*l*ebte Blut" is one.

  2. Thanks Fatman. "Navajos Land" deleted "An seinen Stiefeln klebte Blut" title corrected.

  3. Hi Tom,
    Just seen your blog entry on the Burt classic. For cast I have Roderick Auguste as one actor, and Dianik as another. Dianik is actually Dyanik Zurakowska, and plays the Swedish settler on the train (Lars Bloch's wife). I've seen her in other spaghettis too. In all prints I've got, Rey plays Brother Jonathan (Rattigan is maybe the Italian version). Juan Casalilla (the bank manager in Quemado from PISTOL FOR RINGO) plays the Esperanza telegrapher. I have Joe's wife played by Cristina Iosani. Recently bought this on DVD, the UK one, which is cut for the horse fall, but it was cheap and I didn't have it in widescreen DVD. Still one of my favourites. I also got the PISTOL FOR RINGO by Koch for my birthday. This version (which is expensive) is absolutely definitive, a perfect version (in 2.35:1!) of this great film, with brief bits of Italian dialogue subbed in English.

    All best,
    Howard Hughes

  4. Thanks Howard, changes and additions made.