Today marks the 50th anniversary of the
premiere in Rome, Italy of “…e per tetto
un cielo di stele” (“And for a Roof a Sky Full of Stars”). A stagecoach is
stopped by the Pratt Gang, a group of outlaws are looking for someone. When
they don’t find their prey they massacre the passengers and ride off. This is
all set to a beautiful Morricone track featuring the haunting whistling style
of Alessandro Alessandroni. A drifter named Tim witnesses the massacre and then
starts to bury the dead passengers. Another drifter named Henry comes upon him
and without a word exchanged between them, and with the haunting score in the
background, pitches in to help with the burial. The two drifters travel on to a
nearby town together where Tim helps Henry when he is being cheated in a card
game. The typical saloon brawl erupts and what was once a serious drama turns
to a light hearted comedy film. Henry tells Tim he has a bag of gold and Tim
convinces him to put it in the bank. Tim is really trying to steal Henry’s
money and now the double-crosses begin. We finally learn that the Pratt family
is searching for Tim who killed two of their sons in a gunfight. Tim and Henry
eventually make it to Henry’s dilapidated ranch where they meet the Pratts in a
final showdown.
…e per tetto un cielo di stelle – Italian title
Покрив... и небе, пълно със звезди – Bulgarian title
A Pistola é Minha Bíblia – Brazilian title
Quem Dispara Primeiro? – Brazilian title
En kugle i panden – Dannish title
Teksasin taivaan alla – Finnish title
Ciel de plomb – French title
La belle etoile – French title
Amigos - Die Engel lassen grüßen – German title
Amigos – German title
Billy Boy, to pio grigoro pistoli – Greek title
Ekdikisis stin koilada ton keravnon – Greek title
Grigoros san astrapi, skliros san atsali – Greek title
Grigoros san astrapi, viaios san kataigida – Greek title
Tetőnk, a csillagos ég – Hungarian title
Quem dispara primeiro - Portuguese title
Por techo las estrellas – Spanish title
Duell under stjärnorna – Swedish title
Poslednja klopka – Yugoslavian title
Their Roof was a Sky Full of Stars – UK title
Billy Boy – UK title
A Sky Full of Stars for a Roof – English title
And for a Roof a Sky Full of Stars – English title
A 1968 Italian film production [Documento Film (Rome)]
Producer: Gianni Hecht Lucari, Fausto Saraceni
Director: Giulio Petroni
Story: Stefano Strucchi, Fausto Saraceni
Screenplay: Alberto Areal, Francesco Martino (Mariano
Laurenti), Bernardino Zapponi
Cinematography: Carlo Carlini [Eastmancolor, Cronoscope]
Music: Ennio Morricone
Running time: 100 minutes
Cast:
Billy Boy /Tim Larry Hawkins - Giuliano Gemma
Henry/Harry Jim - Mario Adorf
Widow Ankam/Witwe/Vedova/Dorothy McDonald - Magda Konopka
(Malgorzata Konopka)
Donna/Sirene - Julie Menard
Samuel Pratt - Anthony Dawson
Brent Beauregard - Franco Balducci
Sideshow owner - Sandro Dori
Roger Pratt - Rick Boyd (Federico Boido)
Mr. Lawrence - John Bartha (Janos Barto)
Brodigan - Mario Pennisi
Rick – Benito Stefanelli
Pueblo City Sheriff – Nino Musco
Stagecoach passenger - Chris Huerta (Crisanto Brieva)
Shopkeeper - Mimmo Poli
Innkeeper - Victor Israel (Victor Vilanova)
Pratt henchmen - Piero Magalotti (Paolo Magalotti),
Franco Lantieri, Amerigo Castrighella,
Luigi
Ciavarro, Mario Dardanelli
Townsman - Luciano Bonanni, Romano Milani, Ivan
Scratuglia (Giovanni Ivan Scratuglia),
Romano Milani
Saloon brawler - Alberto Dell’Acqua, Omero Capanna,
Enrico Chiappafreddo, Renzo Pevarello,
Franco Ukmar
Preacher - Renato Pinciroli
Poker players - Riccardo Pizzuti, Bruno Ariè
Accordion player - Mirko Baiocchi
With: Paul Branco, Angiolino Rizzieri, Alfonso de la
Vega, Nello Pazzafini (Giovanni Pazzofini), Esmeralda Barros, Osiride
Pevarello, Franco Daddi
No comments:
Post a Comment