Tuesday, August 14, 2018

50th Anniversary of the premier “And for a Roof a Sky Full of Stars”

Today marks the 50th anniversary of the premiere in  Rome, Italy of “…e per tetto un cielo di stele” (“And for a Roof a Sky Full of Stars”). A stagecoach is stopped by the Pratt Gang, a group of outlaws are looking for someone. When they don’t find their prey they massacre the passengers and ride off. This is all set to a beautiful Morricone track featuring the haunting whistling style of Alessandro Alessandroni. A drifter named Tim witnesses the massacre and then starts to bury the dead passengers. Another drifter named Henry comes upon him and without a word exchanged between them, and with the haunting score in the background, pitches in to help with the burial. The two drifters travel on to a nearby town together where Tim helps Henry when he is being cheated in a card game. The typical saloon brawl erupts and what was once a serious drama turns to a light hearted comedy film. Henry tells Tim he has a bag of gold and Tim convinces him to put it in the bank. Tim is really trying to steal Henry’s money and now the double-crosses begin. We finally learn that the Pratt family is searching for Tim who killed two of their sons in a gunfight. Tim and Henry eventually make it to Henry’s dilapidated ranch where they meet the Pratts in a final showdown.

…e per tetto un cielo di stelle – Italian title
Покрив... и небе, пълно със звезди – Bulgarian title
A Pistola é Minha Bíblia – Brazilian title
Quem Dispara Primeiro? – Brazilian title
En kugle i panden – Dannish title
Teksasin taivaan alla – Finnish title
Ciel de plomb – French title
La belle etoile – French title
Amigos - Die Engel lassen grüßen – German title
Amigos – German title
Billy Boy, to pio grigoro pistoli – Greek title
Ekdikisis stin koilada ton keravnon – Greek title
Grigoros san astrapi, skliros san atsali – Greek title
Grigoros san astrapi, viaios san kataigida – Greek title
Tetőnk, a csillagos ég – Hungarian title
Quem dispara primeiro - Portuguese title
Por techo las estrellas – Spanish title
Duell under stjärnorna – Swedish title
Poslednja klopka – Yugoslavian title
Their Roof was a Sky Full of Stars – UK title
Billy Boy – UK title
A Sky Full of Stars for a Roof – English title
And for a Roof a Sky Full of Stars – English title

A 1968 Italian film production [Documento Film (Rome)]
Producer: Gianni Hecht Lucari, Fausto Saraceni
Director: Giulio Petroni
Story: Stefano Strucchi, Fausto Saraceni
Screenplay: Alberto Areal, Francesco Martino (Mariano Laurenti), Bernardino Zapponi
Cinematography: Carlo Carlini [Eastmancolor, Cronoscope]
Music: Ennio Morricone
Running time: 100 minutes

Billy Boy /Tim Larry Hawkins - Giuliano Gemma
Henry/Harry Jim - Mario Adorf
Widow Ankam/Witwe/Vedova/Dorothy McDonald - Magda Konopka (Malgorzata Konopka)
Donna/Sirene - Julie Menard
Samuel Pratt - Anthony Dawson
Brent Beauregard - Franco Balducci
Sideshow owner - Sandro Dori
Roger Pratt - Rick Boyd (Federico Boido)
Mr. Lawrence - John Bartha (Janos Barto)
Brodigan - Mario Pennisi
Rick – Benito Stefanelli
Pueblo City Sheriff – Nino Musco
Stagecoach passenger - Chris Huerta (Crisanto Brieva)
Shopkeeper - Mimmo Poli
Innkeeper - Victor Israel (Victor Vilanova)
Pratt henchmen - Piero Magalotti (Paolo Magalotti), Franco Lantieri, Amerigo Castrighella,
     Luigi Ciavarro, Mario Dardanelli
Townsman - Luciano Bonanni, Romano Milani, Ivan Scratuglia (Giovanni Ivan Scratuglia),
     Romano Milani
Saloon brawler - Alberto Dell’Acqua, Omero Capanna, Enrico Chiappafreddo, Renzo Pevarello,
     Franco Ukmar
Preacher - Renato Pinciroli
Poker players - Riccardo Pizzuti, Bruno Ariè
Accordion player - Mirko Baiocchi
With: Paul Branco, Angiolino Rizzieri, Alfonso de la Vega, Nello Pazzafini (Giovanni Pazzofini), Esmeralda Barros, Osiride Pevarello, Franco Daddi

No comments:

Post a Comment